QUECHPANOA

QUECHPANOA
quechpanoa > quechpanoh.
*\QUECHPANOA v.t. tla-., porter sur les épaules qqch.
Esp. , lleuar algo en los hombros (M I 79v.).
" cê tlâcatl conquechpanoa, conquechpanôltia in îmâcpal mocihuâquetzqui ", une personne porte, transporte sur l'épaule l'avant-bras d'une femme morte en couche - one person carried and bore the forearm of the woman who had died in childbirth, on his shoulder. Sah4,103.
" in cuâchpanitl quiquechpanoa ", il porte la bannière sur l'épaule - one who bore the standart upon his shoulders. Sah12,39.
" ce cuacuîlli conquechpanoa ayauhchicahuaztli ", un vieux prêtre porte sur l'épaule un bâton à sonnailless Sah2,85 (aiauhchicaoâztli).
" ce tlâcatl quiquechpanoa in ayohchicahuaztli ", un homme porte sur l'épaule le bâton à sonailles. Sah2,105 (aiochicaoaztli).
" ce tlâcatl cuâcuîlli têyacantiuh, quiquechpanohtiuh âyôchicâhuaztli no îtôcâ nâhualcuahuitl ", un homme, un vieux prêtre guide les autres, il porte sur l'épaule un bâton à sonnailles aussi appelé bâton de magicien. Sah 1927,117 = Sah2,81 (aiochichicaoaztli).
" quiquechpanoah quiquehquechpanohtihuîtzeh in tepoztlahuitôlli ", ils portent sur l'épaule, ils viennent portant chacun l'arbalète sur l'épaule. Sah12,40.
*\QUECHPANOA v.t. tê-., porter quelqu'un sur ses épaules.
Esp. , lleuar a otro encima de los hombros (M).
" quinquechpanohtihuih ", ils vont en les portant sur leurs épaules. Sah2,85.
Note : le Diccionario náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz donne : quechpanohua, v.t., cargar (en el hombro).
Form: sur panoa, morph.incorp. quech-tli.

Dictionnaire de la langue nahuatl classique. . 2004.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”